ホチキス先生の「プログラマーと呼ばれたい」

InfoPath & SQL Server !

Archive for the ‘E-Ink’ Category

Amazon Kindle DXの画面が破損 – E-inkパネルは突起物の圧迫に弱いので注意 – ソフトケースではなくハードケースに入れよう

leave a comment »

IMG_0915_mid_640_480

<Fig.1 : 破損したAmazon Kindle DXのE-ink表示パネル>

Amazon Kindle DXを旅先に持って行ったのだが、スーツケースを開けて取り出したところ、このような無残な姿になってしまっていた。いったい何がおこったのか、すぐにはわからなかった。

このKindle DXは傷がつかないように常時クッション素材のケースに入れており、衝撃による破損やE-ink表面の擦り傷などはつかないようにし気を付けていた。E-ink画面の欠落が縦横に切り取られたように見えることから、最初見たときは何らかの衝撃でE-inkパネルの接触不良がおこったのかと思った。しかしどうやらそうではないらしい。

IMG_0916_mid_640_480

<Fig.2 : 破損したAmazon Kindle DXのE-inkパネル表面をよくみる>

E-inkパネルの欠落部分をよく見ると、広く右側が方形に切り取られたように見えるが、左上あたりにガラスが割れたような放射状の跡がある。その中央部には圧迫痕があり、横から見るとパネルがへこんでいるように見える。指で触るとでこぼこしているのがわかる。

IMG_0918_mid_640_480

<Fig.3 : 破損したAmazon Kindle DXのE-inkにみられる圧迫痕>

写真ではわかりにくいかもしれないが、おそらく何かの突起物がE-inkパネルに接触し、圧迫されたために壊れたと思われる。圧迫された部分から放射状に表示が壊れ、さらに広範囲に白化しているところが奇妙ではある。

勝手な思い込みだが、E-inkのパネルは比較的強いのではないかとたかをくくっていた。だが突起物の圧迫には気を付けなければならないことが明らかである。これは恐らくE-inkをパネルに使った他の電子ブック、たとえばSONYのReaderなどでも同様だと思われる。これらの電子ブックはE-inkパネルを突起物が圧迫しないよう、ハードなプロテクトケースが必要である。ソフトケースだけでは不十分なのだ。

だが、このような電子ブック端末はカジュアルに使いたいので、できればもう少し堅牢に作って欲しかったところだ。持ち運ぶ時もできればケースなどに入れず、カバンにそのまま入れ、使うときにはさっと出してすぐ読める、というように使いたい。もちろん本体は軽い必要もあるので作る側にとっては難題かもしれないが、ぜひ堅牢化をすすめてほしい。

このAmazon Kindle DXは第二世代にあたるもので、Amazonのカスタマーサービスによれば現在はもう手に入れることができない。現在販売されているKindle DXは黒色で、これは第三世代の機種だ。他の電子ブックには、このKindle DXのような大画面のものはなく、さらに白色の筐体がとても気に入っていたので残念でならない。

Written by Yoshio Matsumoto

2012年7月19日 at 1:15 AM

Kindle 第4世代 – 広告付き79ドルを愛用している

leave a comment »

Amazon Kindleは2007年11月19日に発売された。これが第1世代である。この第1世代Kindleのスペックは、ディスプレイが600×800ピクセル、4階調グレースケール、本体のサイズは19.1cm×13.5cm×1.8cm、重さは292g、内部メモリーは180MBで約200冊の本を記憶、そして第2世代Kindleからは廃止されたSDメモリーカードスロットが搭載されていた。充電式電池寿命は 2日から1週間、サポートするファイルフォーマットはKindle専用のAZW、TXT、PDF、MOBI、PRCだった。

この第1世代KindleはWebで写真で見るところでは、ずいぶん厚くていかにも扱いにくいように思える。

第2世代のKindle 2は2009年2月23日に発売、スペックはディスプレイ600×800ピクセル、16階調グレースケール、本体サイズは203.2mm×134.6mm×9.1mm、重量289gとなり、重量はさほど変わらないが厚みがずいぶん薄くなった。内部メモリーは2GBと大きくなり、かわりにSDメモリースロットが廃止された。サポートするファイルフォーマットも充実し、Kindle専用のAZW、TXT、PDF、MOBI、PRCに加え、Audible、MP3、HTML、DOC、JPEG、GIF、PNG、BMPである。この基本スペックが現行Kindleに踏襲されている。

2009年6月26日に発売されたKindle DXは大型で、Kindleの名前を付けているが別ラインナップと言っていい。基本スペックはディスプレイサイズが9.7インチ、824×1200ピクセル、本体サイズが264mm×183mm×9.7mm、重量は536gで内部メモリーが4GBであること以外はKindle 2と同じであると言っていいだろう。

これら第2世代のKindleとKindle DXはワールドワイドの販売が米Amazonで行われ、日本でも買うことができるようになり、雑誌やWeb、Blogなどで取り上げられた。これが電子ブックの火付け役になったと言って過言はないだろう。

2010年8月25日には第3世代のKindle 3が発売された。ディスプレイのサイズが6インチ、600×800ピクセル、16階調グレースケール、本体サイズが190mm×123mm×8.5mm、重量はWi-Fi版が241g、3G+Wi-Fi版が247g、内部メモリーが4GBとなり、Kindle 2をベースに小型化、軽量化、大容量化したというモデルチェンジといえるが、大きく変わったのはWi-Fi版と3G+Wi-Fi版を分けたことと、日本語対応がされたことである。

このKindle 3は2011年9月28日、第4世代のKindelが発売されるタイミングでKindle Keyboardと改名された。第4世代のKindleは現行モデルで、単にKindleと呼称されている。つまりレギュラーモデルはキーボードをつけない、という戦略になったと思われる。

2011年9月28日にはカラー液晶のKindle FireとE-Inkで画面のタッチ操作が可能なKindle Touchが発売された。

現行モデルは第4世代にあたるKindle、本体が白から黒に変更されたKindle DX、Kindle Keyboard、Kindle Fire、Kindle Touchということになる。ここで紹介したいのは最軽量、最低価格の第4世代Kindleだ。

IMG_1991_mid_640_480

<Fig.1 : 第4世代のKindleパッケージ>

このKindleは、今年2012年の2月から3月にかけて渡米したときに買ったものだ。オレゴン州のBest Buyの店頭で買った。ちなみにオレゴン州は消費税がないので買い物をするのにいい。米国ではKindleはAmazonサイトから買うだけでなく、Best Buyのような店で買うこともできるのだ。

IMG_1994_mid_640_480

<Fig.2 : 第4世代Kindleのパッケージを開ける>

IMG_2006_mid_640_480

<Fig.3 : パッケージから出したKindleの下にUSBケーブルが入っている>

パッケージはとても簡素で、添付品はUSBケーブルのみだ。Kindle 2やKindle DXには一体型のUSB給電ACアダプターが入っていたが、この第4世代Kindleには入っていない。

IMG_2018_mid_640_480

<Fig.4 : 第4世代Kindleの本体正面>

第4世代Kindleを本体正面から見た。ボタンも少なくとてもシンプルな形状だ。手前に並んだボタンは左から「戻る」、「バーチャルキーボードの表示」、中央に5-wayコントローラーと名付けられた十字キー、「メニュー表示」、「ホーム」の各ボタンだ。左サイドに大きさの違う2つのボタンがあることがわかるだろうか。上の短いボタンは「ページを戻る」、下の長いボタンは「ページを先に進む」だ。この2つのボタンは、この写真ではわかりにくいが右サイドにも同じものがある。右側でも左側でもボタンを押してページを「めくる」、「戻る」の操作ができるのは便利だ。

この写真はパッケージから出して充電する前の状態だ。USBケーブルを繋いで充電するようにという図が出ている。これはディスプレイに紙が貼ってあるのではなくて、E-Inkディスプレイ自体に表示されている。E-Inkを初めてみたときは紙が貼ってあるとしか思わなかった。

IMG_2021_mid_640_480

<Fig.5 : 第4世代KindleのUSBコネクタと電源ボタン部分>

第4世代Kindleは本体手前下部の中央にUSBコネクタと電源ボタンが隣り合って配置されている。

IMG_3702_mid_640_480

<Fig.6 : キッチンスケールで第4世代Kindleの重さをはかる>

公称スペックでは重量が5.98 ounces、1オンスは約28.35gなので、約169.5gということになるが、家庭用のキッチンスケールでの秤量で160gだった。軽い。

IMG_3665_mid_640_480

<Fig.7 : 第4世代Kindleをジャケットの内ポケットに入れる>

第4世代Kindleは軽くて薄い。このようにジャケットの内ポケットに入れても全く違和感がない。ただ気を付けなければならないのは、E-Inkの表面は傷つきやすく、また尖ったもので力を加えるとディスプレイ自体が割れてしまうので取扱いは丁寧にするのがいい。ジャケットの内ポケットに入れて持ち運びたいところだが、なにかプロテクトになるものが欲しいところだ。専用ケースに入れたりするとKindleの軽量性、薄さの良さが減じるので残念なところだが。

もっぱら通勤ではこの第4世代Kindleを愛用している。これのおかげで通勤途中ずいぶん読書ができるようになった。

Written by Yoshio Matsumoto

2012年6月17日 at 1:40 AM

Kindle DXのE-Inkが壊れた

leave a comment »

IMG_0932_mid_640_480

<Fig.1 : E-Inkが破損したKindle DX>

このところKindle DXばかり使っていた。Kindle DXはお気に入りの電子ブックリーダーだ。レギュラーサイズのKindleが600×800ピクセル、6インチのE-Inkパネルに対して、Kindle DXは824×1200ピクセル、9.7インチのE-Inkパネルサイズである。現行のKindleは日本語フォントを搭載しているが、俺が持っているレギュラーサイズのKindleはKindle 2であり日本語フォントがない。またKindle DXも同様で日本語フォントはない。そこでこれらのKindleでは文庫本をスキャンしてPDFにして読んでいるのだが、レギュラーサイズのKindle、E-Inkが6インチでは文庫本を読むのに文字が小さすぎて少し辛いところがある。しかしKindle DXの9.7インチサイズE-Inkディスプレイでは、文字が大きくとても読みやすい。

サイズが大きいためKindle DXの重量はレギュラーサイズKindleより重い。レギュラーサイズKindle 2が、公称289g、実測290gだったのに対して、Kindle DXは公称536g、実測545gだった。545gという重量は、通勤カバンに入れて日々持ち歩くことについて実質的に満足できる重量ではあるが、やはり289gのKindle 2を持つと、その差を感じてしまう。

とはいえ、画面サイズの大きさが良いので毎日通勤カバンに入れて持ち歩いていたのだが、ある日、通勤電車に乗るときにカバンからKindle DXを取り出すと、このようになってしまっていた。

IMG_0933_mid_640_480

<Fig.2 : Kindle DXの壊れたE-Ink>

E-Inkの上部半分ほど、右側よりに広範囲で表示できなくなっている。よく見るとパネル左上あたりにひびらしきものがスポットを形成している。

IMG_0934_mid_640_480

<Fig.3 : 壊れたE-Inkにはひび割れのスポットが形成されている>

まったく意識していないのだが、このディスプレイの状況から考えて、カバンの中にあった何か硬いもの、それは音楽プレイヤーか携帯電話かわからないが、それらデバイスの角かどこから圧迫して壊れたように思われる。

E-Inkのパネルは硬いように見えるが、意外に脆いものらしい。Kindle DXはウレタンのケースに入れていたのだが、そのような柔らかいケースではだめだったようだ。少し前にはレギュラーサイズのKindle 2のE-Inkが壊れたが、あれはまったく物理的な影響はなかった。このKindle DXの破損とKindle 2の破損は別の原因だと思われるが、それにしても堅牢性には欠けているように感じる。AmazonのKindleページには、浜辺でKindleを持っている写真や子どもがベッドで読んでいる写真、スーツの内ポケットにそのままKindleを入れている写真などがあり、カジュアルな利用シーンを想像させているが、このようなラフな使い方はお勧めできないようだ。

Written by Yoshio Matsumoto

2011年11月29日 at 1:46 AM

もう手放せない。KindleのE-inkは直射日光でも読みやすい。まさに、紙の感覚だ。

leave a comment »

子供の頃は推理小説、そしてSFを良く読んだ。本が好きだったし読むのも早かった。いちばんよく本を読んだのは、小学生の高学年から中学生にかけてだったように思う。中学生になってロックを聴くようになってから、興味は小説から音楽に変わっていき、とりわけ社会人になってからは仕事で本を読むことはあっても、趣味の読書、それも小説を読む機会がめっきり減っていた。

しかしKindleを手に入れてから大いに読書欲がそそられ、サスペンスや推理小説などを読み漁っている。ところでKindleは第二世代のいわゆるKindle 2と大判のKindle DXを持っているが、最近のお気に入りはKindle DXである。なんといっても大きい画面が目に優しく読みやすい。まだまだ普段は意識しないのだが、はっきりと視力は落ちている。いわゆる老眼である。

手元の小さい文字が読みにくいことと、ある程度の大きさの文字であっても、暗くなると途端に読みづらくなる。レギュラーサイズのKindleに文庫本をスキャンしたPDFを入れると、もとの文庫本よりもややサイズが小さくなってしまうところが難点だ。しかしKindle DXなら文庫本の文字も大きくクリアに読むことができる。

しかもKindleのE-inkの特徴は、バックライトによる液晶表示とは異なり、ほとんど紙の感覚にちかいことだ。まさに「E-ink」という名前はぴったりである。

IMG_7011_mid_640_480

<Fig.1 : Kindle DXを屋外に持ち出して読書をする>

これがKindle DXで文庫本をスキャンしたものを読んでいるところだ。もともとの文庫本よりもずいぶん文字が大きく見え、とても読みやすい。

IMG_7015_mid_640_480

<Fig.2 : 直射日光に当たっても紙と同じ感覚で読みやすいKindle DX>

Kindle DXを屋外に持ち出し、くっきりと半分直射日光に当たった状態だ。KindleのE-inkが直射日光の下でも紙と同じ感覚で読めることがわかるだろう。

IMG_7014_mid_640_480

<Fig.3 : 文庫本の文字が大きくくっきりと読めるKindle DX>

Kindle DXの画面を接写でデジカメに撮ってみた。普通の文庫本をScan SnapでPDF化したもので、何も手を加えていない。スキャンの解像度は300dpiの「スーパーファイン」で白黒二階調だ。

Written by Yoshio Matsumoto

2011年10月21日 at 6:24 PM

Kindle2利用レポート(10)Windowsのメモ帳で作ったテキストファイルをKindle2に入れるときは文字コードを「UTF-8」にするのが良い。

leave a comment »

いままでPDF形式をKindle2に読み込ませる、ということばかりやっていたが、実は英語のテキストファイルなら、そのまま送り込んでKindle2で読めるのだ。さらにテキストファイルなら文字の大きさも変えることができるし、Text-to-Speech機能も使うことができる。英文をKindle2が読み上げてくれるのだ。

ロック・バンドの歴史を調べるには、日本のWikipediaよりも米Wikipediaのほうがいい。とても詳しい歴史や、様々な逸話が紹介されている。そこでサンプルに米Wikipediaでロックバンド「ディープ・パープル Deep Purple」を調べ、テキスト形式にしたものをKindle2で読むことをやってみた。


(Fig.1 米WikipediaからDeep PurpleについてのテキストをWindows XP SP3のメモ帳に読み込んだ)

やり方は簡単だ、米WikipediaでDeep Purpleを検索し、ページの本文を選択してコピーする。そしてWindowsの「メモ帳」を起動し、テキストを貼り付ける。ただそれだけだ。ただし、保存するときに注意が必要だ。文字コードの違いによってはKindle2で表示したときに文字化けがする場合がある。

例えばWindows XP SP3で「メモ帳」を起動したときには、4つの異なる保存形式を利用できる。「ANSI」、「Unicode」、「Unicode big endian」、「UTF-8」である。「メモ帳」で保存するとき、「文字コード」のオプションでこれら4つの形式を変えることができる。


(Fig.2 Windows XP SP3のメモ帳で保存する文字コードを選択する)

ファイル名は「半角英語」あるいは「直接入力」で英語のファイル名にする。ファイル名が日本語では、Kindle2に送り込んだときにメニュー画面に表示される文書名がわからなくなるからだ。同じテキストを4つの異なる文字コードで保存し、それぞれ文字コード形式がわかるように「wp_deep_purple_ansi.txt」、「wp_deep_purple_unicode.txt」、「wp_deep_purple_unicode_big_endian.txt」、「wp_deep_purple_utf8.txt」というファイル名にした。

ファイル名は英語フォントでなければならないが、Kindle2の「documents」フォルダの中に自分でフォルダを作って入れることもできる。ファイルが多くなると収拾がつかなくなるので、自分なりにフォルダを作って整理するのがいいだろう。このとき、フォルダ名は日本語を使っても差し支えない。


(Fig.3 Kindle2のdocumentsフォルダに作成した日本語名のフォルダ)


(Fig.4 Kindle2に保存したテキストファイル)


(Fig.5 Kindle2のHOMEメニューに表示されたテキストファイルのファイル名)

まず本文の中から文字化けの具合が比べられる部分を選んでみる。違いがわかったのは、「-(ハイフン)」のように見える記号の表示と改行の具合だった。ちなみに他の部分の「-(ハイフン)」のように見えるところで文字化けしていないところもあるし、改行も全ての行でおかしくなるのではないようだ。

違いを比べるために、まずコンピュータの画面で正しい表示具合を確認しておく。本文中にバンドの歴史を時代ごとに箇条書きにまとめた部分があり、行の最後に括弧書きで(1967-68)といった記述のある部分があった。この部分で文字化けと改行の不具合が出ることがわかった。

まず「ANSI」コードで保存されたものは、年号の間をつなぐ「-(ハイフン)」のように見える記号が全く表示されず、スペースとして表示される。次に「Unicode」と「Unicode big endian」で保存されたものは、いずれも「-(ハイフン)」のように見える記号が全く表示されず、スペースとして表示されるとともに、これらの行だけ2行分に改行されて見える。そして「UTF-8」コードで保存したものは、PCの画面上のテキスト表示と同じように表示された。


(Fig.6 ANSIで保存したテキストファイルをKindle2で表示した)


(Fig.7 Unicodeで保存したテキストファイルをKindle2で表示した)


(Fig.8 Unicode big endianで保存したテキストファイルをKindle2で表示した)


(Fig.9 UTF-8で保存したテキストファイルをKindle2で表示した)

これらのテキストファイルは、文字コードの違いによって一部の文字に文字化けがおこり、改行の具合がおかしくなることがわかった。そして最も正しく表示されるコード形式は「UTF-8」であるようだ。だがどの文字コード形式であっても、基本的なアルファベットはちゃんと読むことができる。そのために違いがわかるまでは、どの形式で保存しても同じではないか、と思ったくらいだ。したがってここで得られた知見は、ある文書を試験的にKindle2で保存した経験的なものであって、技術的な裏づけを持っているわけではないが、これらの結果からはWindowsの「メモ帳」で保存する文字コード形式としては「UTF-8」を選ぶべきだ、と言っていいだろう。

テキストファイルとしてKindleに保存したファイルは、「AA」ボタンをクリックしてフォントの大きさを変えることもできるし、Text-to-Speechも使うことができる。テキスト形式のドキュメント保存は、Kindle2でドキュメントを扱う方法として、簡単でしかも実用的な使い方だと思う。


(Fig.10 Kindle2に保存したテキストファイルを開き文字の大きさを変えたりText-to-Speechを試す)

またKindle2で当該のファイルを表示すると、documentフォルダにドキュメントファイル名と同じ名前で拡張子が「.mbp」というファイルが自動的に生成する。これはドキュメントを読んでいる場所を記録したり、Kindle2が利用するためのファイルであると思われる。


(Fig.11 Kindle2のdocumentsフォルダに生成した.mbpファイル)

Written by Yoshio Matsumoto

2010年5月30日 at 12:08 PM

Kindle2利用レポート(9)3G通信回線を介してAmazonのKindle Storeから本を買う。

leave a comment »

Kindleは3G回線を使ってインターネットに接続し、AmazonのKindle Storeから本を買うことができる。3G回線、ということは、要するに携帯電話の通信回線を利用するということだ。米AmazonはKindleおよびKindle Storeを世界展開するにあたり、各国の携帯電話会社とローミングサービスを結んだようだ。俺の周囲でも「日本でKindleを使うのは違法ではないか」といった勘違いを言っている人もいたが、そんなことはない。Amazonの正式な発表を見たことはなく、個人のblogなどから入手した情報でしかないのだが、米AmazonはAT & Tと契約し、日本ではNTT DocomoとAT & Tが契約しているローミングサービスを介して接続できるようにしているらしい。念のため、これはあくまでも二次情報からの推測だ。

各国で利用できるKindleは米本国で発売されているものとは違い「US & International Wireless」バージョンというらしい。昨年秋に全世界で一斉展開され、100カ国以上ので発売されるようになった。

3G回線を使う、つまり携帯電話の通信回線を使うということは、Kindle2本体が一個の携帯電話端末と同じ無線接続機能を持っていることを意味する。ということは、電話番号に相当する機器固有の番号があり、Kindle2でKindle Storeに接続する行為は、いわば電話をかけてインターネットに接続し、Webサイトにアクセスすることと同じであるといえる。これが通信料の負担なしでできるのだ。よほど田舎なら別だが、ある程度の都会ならば携帯電話に繋がらない場所は少ないだろう。つまり、たいていの場合は、いつでもどこでも思いついたときにKindle2はKindle Storeに接続することができ、書籍を検索してダウンロードすることができる、ということだ。実際、今回Kindle Storeから購入したのは、通勤途中の電車の中だった。

Kindle2で通信回線を介してKindle Storeに接続するには、本体右側にある「MENU」ボタンをクリックし、表示されたメニューから「Shop in Kindle Store」を選択する。選択するには「5 – Way Controller」を押す。


(Fig.1 Kindle2のShop in Kindle Storeメニュー)

Kindle Storeのトップメニューが表示されると、画面の下部にテキストボックスが表示される。ここにKindle2本体のアルファベットキーを使って検索したい文字を入力し、5 – Way Controllerを押して「Search Store」をh実行することができる。試しに「ZUNE」のキーワードで検索すると、8冊の書籍を検索することができた。


(Fig.2 Kindle Storeでキーワードzuneを入力する)


(Fig.3 Kindle2のsearch storeメニュー)


(Fig.4 Kindle Storeでzuneをキーワードに検索された書籍の一覧)

多くの書籍は購入する前に「サンプル」を無料でダウンロードできるようになっている。書籍の一部を無料で読むことができ、読み続けたければ購入すればいい。サンプルをダウンロードするには「Try Sample」、購入するには「Buy」を選択する。ここで注意したいことは、「Buy」ボタンを押すと次のステップを踏むことなくいきなり購入してしまうことだ。これは当然と言えばそうであり、いかにもアメリカ的な直球処理である。「本当に購入しますか」、「次の支払いを実行します」、「本当によろしいですか」など2つも3つもステップを踏んで購入手続きを行う一般的なネット上の処理に慣れていると、拍子抜けするほどである。さらにKindle2本体のレスポンスが遅いので、ページ遷移を確認する前にクリッククリックをしていると、自分で意図せず誤って書籍を購入してしまうことも起こり得る。「起こり得る」と人事のように書いたが、実は俺も間違って小説をひとつ購入してしまった。だから今回の購入は、俺にとってKindle Storebにおいて2冊目の書籍購入となった。


(Fig.5 Kindle Storeで書籍を選択したときのBuyボタンとTry Sample、Add to Wish Listメニュー)

今回購入した書籍は「Zune Game Development using XNA 3.0」という解説書である。日本でもXNA Game Studioの発表にあわせてXNAを使ったプログラミングの書籍は何冊か出ているが、俺が探したところではZUNE開発について解説している本はない。そこで洋書を買うことにした。Kindle2を利用する利点は、いつでもどこでも思いついたときに数多くの洋書を検索し、購入することができるところだが、値段が安いことも魅力だ。今回購入した書籍は、通常の書籍価格で49.99 USDだとある。しかしKindle価格は15.57 USDであった。輸入コストを加味すると、極めてお得な価格であるといえる。

Kindle Storeで「Buy」をクリックすると、数秒から数十秒で書籍がKindle2にダウンロードされる。ダウンロードが完了すると「HOME」メニューに書籍名が表示されるので、5 – Way Controllerを使って選択するだけだ。


(Fig.6 Kindle Storeからダウンロード購入した書籍をKindle2で閲覧する)

Written by Yoshio Matsumoto

2010年5月29日 at 4:13 AM